Tradition: Methodological -> Comparative/Intercultural
FiltersNEW

Hold ctrl / ⌘ to select more or unselect / Info

Topics

Languages

Traditions

Times (use negative numbers for BCE)

-

Medium:

Recommended use:

Difficulty:


Full textBlue print
Olliz Boyd, Antonio. The Latin American Identity and the African Diaspora: Ethnogenesis in Context
2010, Cambria Press

Expand entry

Added by: Adriana Clavel-Vázquez
Publisher’s Note:
Olliz Boyd’s essay examines Blackness in the Latin American literary practices with the aim of showing its centrality to Latin American cultures. He argues that the African heritage of Latin America has been erased as a result of Eurocentric mestizaje. Olliz Boyd first examines this erased heritage in the understanding of race in Latin America and its peculiar processes of racialization, before moving on to centring the analysis on aesthetic practices and literature in particular. Olliz Boyd’s essay examines the erasure of Afro-Latininidad from a perspective that differs from Hooks’ analysis of the erasure of self-identified Afro-Latin communities. He argues that mestizos in general have mixed-race roots that include not just European and Indigenous ancestry, but African as well. The erasure of Afro-Latininidad is, thus, more radical as it involves the negation of an Afro-Latin reality at the heart of mestizaje.
Comment (from this Blueprint): Olliz Boyd’s work brings forward the third root of Latin America: the relevance of the African diaspora for the constitution of Latin American identities. An adequate understanding of the complexity of race in Latin America involves not just understanding the erasure of Afro-Latin communities, but the erasure of the contributions of African cultures to mestizo culture. It might be that the latter erasure partly explains the former.
Full textRead free
Olufemi Taiwo. Exorcising Hegel’s ghost: Africa’s challenge to philosophy
1998, African Studies Quarterly 1(4)
Expand entry
Added by: Sara Peppe, Contributed by: Jonathan Egid
Abstract:

Anyone who has lived with, worked on, and generally hung out with philosophy as long as I have and who, and this is a very important element, inhabits the epidermal world that it has pleased fate to put me in, and is as engaged with both the history of that epidermal world and that of philosophy, must at a certain point come upon the presence of a peculiar absence: the absence of Africa from the discourse of philosophy. In the basic areas of philosophy (e.g.. epistemology, metaphysics, axiology, and logic) and in the many derivative divisions of the subject (e.g., the philosophy of ...) once one begins to look, once one trains one's eyes to apprehend it, one is struck by the absence of Africa from the disquisitions of its practitioners.

Comment: A good way of responding to Hegel's denigrating views of Africans and Enlightenment racism more generally. Could be used in a class on philosophy and colonialism, or the global reception of German idealism.
Full textRead freeBlue print
Oluwole, Sophie. Socrates and Ọ̀rúnmìlà: Two Patron Saints of Classical Philosophy
2014, Ark Publishers.

Expand entry

Added by: Rebecca Buxton
Publisher’s Note:
Oluwole's teachings and works are generally attributed to the Yoruba school of philosophical thought, which was ingrained in the cultural and religious beliefs (Ifá) of the various regions of Yorubaland. According to Oluwole, this branch of philosophy predates the Western tradition, as the ancient African philosopher Orunmila predates Socrates by her estimate. These two thinkers, representing the values of the African and Western traditions, are two of Oluwole's biggest influences, and she compares the two in her book Socrates and Orunmila.
Comment (from this Blueprint): This book compares Socrates to Ọ̀rúnmìlà, an 'Orisha' or an important sprit in Yoruba. Both Socrates and Orunmila undertook their philosophy orally and passed their teachings and thinking onto students. Oluwole therefore challenges the western assumption that African philosophy does not have a long-standing on deep tradition.
Blue print
Olúwọlé, Sophie Bọsẹdé. The Rational Basis of Yoruba Ethical Thinking
1992, in Witchcraft, Reincarnation and the God-Head (Issues in African Philosophy). Lagos: Excel Publishers

Expand entry

Added by: Björn Freter & Marc Gwodog
Abstract:
An explanation of the Yoruba understanding of rationality, its immediate connection to practical ethics, and its roots in oral Yoruba traditions.
Comment (from this Blueprint): By studying Olúwọlé, students can learn this week that African women philosophers have not worked on feminist issues alone. Olúwọlé allows one to learn about a different rationale than the commonly known Western one. This can nicely be juxtaposed with philosophers like Descartes or Kant. Olúwọlé's philosophy of rationality and the connection of this philosophy with Yoruba culture, esp. with Yoruba oral traditions of philosophy, allows to re-evaluate the (seemingly) undeniable evidence of Western philosophy. Furthermore, it also shows some commonalities that were denied in later Western philosophical history (for instance, that at the inception of Western philosophy we do find in Socrates another oral philosopher).
Blue print
Olúwọlé, Sophie Bọsẹdé. Philosophy and Oral Tradition
1999, in Philosophy and Oral Tradition. Lagos: African Research Konsultancy (ARK)
Expand entry
Added by: Björn Freter & Marc Gwodog
Abstract:

From: Sophie Oluwole: Celebrating the Radical Spirit of African Philosophy, By Tunji Olaopa

In Philosophy and Oral Tradition (1997), Sophie Oluwole urges us to return to Africa’s oral tradition as the source of excavating an authentic foundation of Africa’s intellectual culture which the West has tried so hard to undermine and destroy. One argument that underlies the relevance of Africa’s oral tradition is that the traditional and cultural practices of the past must have been guided by some form of logic and rational principles which not only predate the Western scientific canon, but which cannot also be subsumed totally under it. 

Comment (from this Blueprint): By studying Olúwọlé, students can learn this week that African women philosophers have not worked on feminist issues alone. Olúwọlé allows one to learn about a different rationale than the commonly known Western one. This can nicely be juxtaposed with philosophers like Descartes or Kant. Olúwọlé's philosophy of rationality and the connection of this philosophy with Yoruba culture, esp. with Yoruba oral traditions of philosophy, allows to re-evaluate the (seemingly) undeniable evidence of Western philosophy. Furthermore, it also shows some commonalities that were denied in later Western philosophical history (for instance, that at the inception of Western philosophy we do find in Socrates another oral philosopher).
Full textBlue print
Oyěwùmí, Oyèrónkẹ́. Visualizing the Body: Western Theories and African Subjects
1997, in The Invention of Women. Making an African Sense of Western Gender Discourse. London: University of Minnesota Press

Expand entry

Added by: Björn Freter & Marc Gwodog
Abstract:
The “woman question,” this book asserts, is a Western one, and not a proper lens for viewing African society. A work that rethinks gender as a Western construction, The Invention of Women offers a new way of understanding both Yoruban and Western cultures. Author Oyeronke Oyewumi reveals an ideology of biological determinism at the heart of Western social categories-the idea that biology provides the rationale for organizing the social world. And yet, she writes, the concept of “woman,” central to this ideology and to Western gender discourses, simply did not exist in Yorubaland, where the body was not the basis of social roles. Oyewumi traces the misapplication of Western, body-oriented concepts of gender through the history of gender discourses in Yoruba studies. Her analysis shows the paradoxical nature of two fundamental assumptions of feminist theory: that gender is socially constructed and that the subordination of women is universal. The Invention of Women demonstrates, to the contrary, that gender was not constructed in old Yoruba society, and that social organization was determined by relative age. A meticulous historical and epistemological account of an African culture on its own terms, this book makes a persuasive argument for a cultural, context-dependent interpretation of social reality. It calls for a reconception of gender discourse and the categories on which such study relies. More than that, the book lays bare the hidden assumptions in the ways these different cultures think. A truly comparative sociology of an African culture and the Western tradition, it will change the way African studies and gender studies proceed.
Comment (from this Blueprint): A foundational and controversial work of African (feminist) philosophy. Oyěwùmí introduces the idea of gender being a Western construct that has been imposed on African communities. Oyěwùmí provides a perspective on the Western discourse on sex and gender widely unknown within Western philosophical institutions.
Full textBlue print
Oyěwùmí, Oyèrónkẹ́. (Re)constituting the Cosmology and Sociocultural Institutions of Ọ̀yọ́-Yorùbá
1997, in The Invention of Women. Making an African Sense of Western Gender Discourse. London: University of Minnesota Press

Expand entry

Added by: Björn Freter & Marc Gwodog
Abstract:
The “woman question,” this book asserts, is a Western one, and not a proper lens for viewing African society. A work that rethinks gender as a Western construction, The Invention of Women offers a new way of understanding both Yoruban and Western cultures. Author Oyeronke Oyewumi reveals an ideology of biological determinism at the heart of Western social categories-the idea that biology provides the rationale for organizing the social world. And yet, she writes, the concept of “woman,” central to this ideology and to Western gender discourses, simply did not exist in Yorubaland, where the body was not the basis of social roles. Oyewumi traces the misapplication of Western, body-oriented concepts of gender through the history of gender discourses in Yoruba studies. Her analysis shows the paradoxical nature of two fundamental assumptions of feminist theory: that gender is socially constructed and that the subordination of women is universal. The Invention of Women demonstrates, to the contrary, that gender was not constructed in old Yoruba society, and that social organization was determined by relative age. A meticulous historical and epistemological account of an African culture on its own terms, this book makes a persuasive argument for a cultural, context-dependent interpretation of social reality. It calls for a reconception of gender discourse and the categories on which such study relies. More than that, the book lays bare the hidden assumptions in the ways these different cultures think. A truly comparative sociology of an African culture and the Western tradition, it will change the way African studies and gender studies proceed.
Comment (from this Blueprint): A foundational and controversial work of African (feminist) philosophy. Oyěwùmí introduces the idea of gender being a Western construct that has been imposed on African communities. Oyěwùmí provides a perspective on the Western discourse on sex and gender widely unknown within Western philosophical institutions.
Full text
Peetush, Ashwani Kumar, Drydyk, Jay. Human Rights: India and the West
2015, Oxford University Press.

Expand entry

Added by: Clotilde Torregrossa, Contributed by: Ashwani Kumar Peetush
Publisher's Note: The question of how to arrive at a consensus on human rights norm in a diverse, pluralistic, and interconnected global environment is critical. This volume is a contribution to an intercultural understanding of human rights in the context of India and its relationship to the West. The legitimacy of the global legal, economic, and political order is increasingly premised on the discourse of international human rights. Yet the United Nations' Declaration of Human Rights developed with little or no consultation from non-Western nations such as India. In response, there has developed an extensive literature and cross-cultural analysis of human rights in the areas of African, East-Asian, and Islamic studies, yet there is a comparative dearth of conceptual research relating to India. As problematically, there is an lacuna in the previous literature; it simply stops short at analyzing how Western understandings of human rights may be supported from within various non-Western cultural self-understandings; yet, surely, there is more to this issue. The chapters in this collection pioneer a distinct approach that takes such deliberation to a further level by examining what it is that the West itself may have to learn from various Indian articulations of human rights as well.
Comment: The subject of human rights in a pluralistic world is critical. Drawing on the vast traditions of India and the West, this volume is unique in providing interdisciplinary essays that range from theoretical, philosophical, normative, social, legal, and olitical issues in the conceptualization and application of a truly global understanding of human rights. While previous literature stops short at asking how Western understandings may be articulated in non-Western cultures, the essays here urthermore examine what the West may have to learn from Indian understandings.
Full textSee used
Peng Feng. Li Yu’s Theory of Drama: A Moderate Moralism
2016, Philosophy East and West 66(1): 73-91.

Expand entry

Added by: Meilin Chinn
Abstract: This essay presents an interpretation of Li Yu’s theory of drama that takes it to be a moderate moralism that is different from Confucian radical moralism, Daoist radical autonomism, and the moderate autonomism of fiction. In addition to practical considerations, Li Yu’s moderate moralism of drama is based on his awareness of the ontological difference between drama and music, poetry, and fiction. Drama was seen by Li Yu as a synthetic art that includes music, poetry, and fiction. If radical autonomism is appropriate for the evaluation of music, radical moralism for poetry and prose, and moderate autonomism for fiction, then moderate moralism would be most appropriate in the evaluation of drama.
Comment: Peng gives an account of the development of Chinese drama according to a contrast between Confucian moralism, in which morality controls aesthetics, and Daoist autonomism, in which aesthetics are autonomous from morality. He argues for an understanding of Li Yu’s theory of drama as a moderate moralism that evaluates drama according to a possible, yet contingent and unnecessary relation between moral and aesthetic virtue. This text is appropriate for a course on aesthetics and/or Chinese philosophy. It is particularly useful in discussions of the relationship between ethics and aesthetics.
Full textBlue print
Phindile, Dlamini, Nomsa Dlamini. Exploring explicitation and amplification in translated literary texts from English into isiZulu
2021, South African Journal of African Languages 41(3): 287-293.

Expand entry

Added by: Sara Peppe and Björn Freter
Abstract:
This article focuses on two translation techniques, namely explicitation and amplification. Substantial research has been conducted using these translation techniques in languages other than indigenous languages of South Africa. These two techniques were explored in a translation from English into isiZulu, using Brenda Munitich’s The Fisherman, which is translated into isiZulu as ‘Umdobi’. Besides giving a clear understanding of the two translation techniques (explicitation and amplification), the article shows how these techniques can facilitate the translation of texts from English into isiZulu. Further, it shows how translators can use these techniques to improve the quality of their translations, especially expressive texts.
Comment (from this Blueprint): This text offers a practical approach to translation from English to isiZulu. It proposes two translation techniques, i.e., explicitation and amplification that are able to help translators to improve the quality of their translations. It has been included because it enables students to have a clear idea of the state of the art in the field of translation practices from English to an indigenous language, i.e., isiZulu.
Can’t find it?
Contribute the texts you think should be here and we’ll add them soon!