Topic: Social Philosophy -> Race
FiltersNEW

Hold ctrl / ⌘ to select more or unselect / Info

Topics

Languages

Traditions

Times (use negative numbers for BCE)

-

Medium:

Recommended use:

Difficulty:


Full textBlue print
Kishani, Bongasu Tanla. On the Interface of Philosophy and Language in Africa: Some Practical and Theoretical Considerations
2001, Cambridge University Press
Expand entry
Added by: Sara Peppe and Björn Freter
Publisher’s Note:

The relation between philosophy and language in Africa seems to favor the languages of written expression to the detriment of the languages of "oraural" expression. Concretely, this has meant not only the exclusive use of Arabic and European languages in the philosophies in Africa, but also the assumption that philosophy is only possible in, with, and through written languages. This article argues that change is long overdue, and that African languages should play significant roles in both the exploration of the past and in contemporary and future philosophical inquiries in Africa. In other words, the real problem is not so much to determine how far philosophy is compatible or incompatible with specific languages and with language as a whole, or vice versa, as to discern what role African languages should play within the framework of the past, contemporary, and future philosophies in Africa. For if colonial experiences obliged Africans to confront this predicament without success, the contention here is that Africans cannot continue to philosophize sine die in European languages and according to European models of philosophy as if African languages cannot provide and play the same roles. Today more than before, both the lettered and "oraural" traditions of Africa invite Africans to practice self-reliance in such matters.

Comment (from this Blueprint): Kishani’s paper On the Interface of Philosophy and Language in Africa: Some Practical and Theoretical Considerations argues that African languages should play a vital role in the African philosophical inquiries. The crucial point of the article is to examine and establish the role African languages should play in past, present and future African philosophies. The article argues that Africans cannot keep doing philosophy relying on European languages and models as if African languages would be unable to play the same role. Indeed, the article explains that Africans should be self-sufficient in philosophising in their languages and with their models relying on their lettered and “oraural” traditions.
Full textRead free
Langton, Rae, Jennifer Hornsby. Free Speech and Illocution
1998, Legal Theory 4(1): 21-37.

Expand entry

Added by: Emily Paul
Abstract: We defend the view of some feminist writers that the notion of silencing has to be taken seriously in discussions of free speech. We assume that what ought to be meant by 'speech', in the context 'free speech', is whatever it is that a correct justification of the right to free speech justifies one in protecting. And we argue that what one ought to mean includes illocution, in the sense of J.L. Austin.
Comment: Very useful for an ethics course element on free speech, or for a feminist philosophy course, or indeed a philosophy of language (trap with the latter is that essays might become too 'ethics'-y). Would definitely be suitable as a core text, with set questions focusing on different elements of the paper to draw out the key arguments. Students could be asked whether they agree with this definition of free speech, and to apply it in different contexts that have recently been in the news.
Full text
Lewis Gordon. An Introduction to Africana Philosophy
2008, Cambridge University Press
Expand entry
Added by: Sara Peppe, Contributed by: Jonathan Egid
Publisher’s Note:

In this undergraduate textbook Lewis R. Gordon offers the first comprehensive treatment of Africana philosophy, beginning with the emergence of an Africana (i.e. African diasporic) consciousness in the Afro-Arabic world of the Middle Ages. He argues that much of modern thought emerged out of early conflicts between Islam and Christianity that culminated in the expulsion of the Moors from the Iberian Peninsula, and from the subsequent expansion of racism, enslavement, and colonialism which in their turn stimulated reflections on reason, liberation, and the meaning of being human. His book takes the student reader on a journey from Africa through Europe, North and South America, the Caribbean, and back to Africa, as he explores the challenges posed to our understanding of knowledge and freedom today, and the response to them which can be found within Africana philosophy.

Comment: The single best short introduction to the subject, for use in any context that requires quick acquaintance with these ideas and thinkers of the African context.
Full textRead freeBlue print
Llanera, Tracy. The Brown Babe’s Burden
2019, Hypatia, 34 (2): 374–83.

Expand entry

Added by: Rebecca Buxton
Abstract:
In this paper Tracy Llanera relects on her experience as a non-white academic in an Australian university, recounting personal experiences. Many of these highlight the importance of an intersectional approach to the inclusion of women in philosophy. Llanera highlights the ongoing importance of mentorship and representation concluding that there is much more work to be done.
Comment (from this Blueprint): Tracy Llanera discusses her personal experience as a non-white woman in philosophy. There is much to learn from this piece, most importantly the need for an intersectional approach. Focusing on the personal experience of women (as we also see in other pieces) is necessary to understand the whole picture of contemporary exclusion.
Full text
Locke, Alain LeRoy. The Philosophy of Alain Locke: Harlem Renaissance and Beyond
1989, Temple University Press.
Expand entry
Added by: Chris Blake-Turner, Contributed by: Lydia Patton

Publisher's Note: This collection of essays by American philosopher Alain Locke (1885-1954) makes readily available for the first time his important writings on cultural pluralism, value relativism, and critical relativism. As a black philosopher early in this century, Locke was a pioneer: having earned both undergraduate and doctoral degrees at Harvard, he was a Rhodes scholar at Oxford, studied at the University of Berlin, and chaired the Philosophy Department at Howard University for almost four decades. He was perhaps best known as a leading figure in the Harlem Renaissance.

Comment: This is a stub entry. Please add your comments below to help us expand it
Full textBlue print
Lodhi, Abdulaziz Y.. The Language Situation in Africa Today
1993, Nordic Journal of African Studies. 2 (1): 79–86.

Expand entry

Added by: Sara Peppe and Björn Freter
Abstract:
The African continent and the nearby islands constitute one-fourth of the land surface of the earth. Approximately 460 million people live in Africa which is about 11% of the world's population. Of the estimated 6,200 languages and dialects in the world, 2,582 languages and 1,382 dialects are found in Africa. Some languages in Africa are spoken by more than 20 or 30 million people, e.g. Hausa-Fulani, Oromo/Galla and Swahili. Arabic is the most widely spread language on the continent and it is the mothertongue of more than 110 million Africans, whereas in Asia there are only half as many native speakers of Arabic. More than 50 languages are spoken by more than one million speakers each; and a couple of hundred languages are spoken by small groups of a few thousand, or a few hundred people. These small languages are disappearing at a fast rate. Altogether only 146 vernaculars are used as "operative languages" in different situations, and 82 of them are classified by linguists as "highest priority languages", i.e. they are used as "local languages" in different contexts by various authorities, aid organisations and non- governmental organisations (NGOs) in their projects and campaigns. Of the latter, 41 languages are widely used as "lingua franca" for inter-ethnic, regional and/or international communication. All African languages compete with metropolitan/colonial languages, as well as with pidgin and creoles. However, the Organisation of African Unity (OAU) has recommended 50 languages to be supported along with Arabic and Swahili as the only native African working languages. The lingua francas in Africa are of two types: Type A is spread by Africans, e.g. Amharic, Hausa, Swahili and Wolof; while Type B is spread through foreign influence, e.g. Lingala and Swahili during the colonial period. Most lingua francas have both Type A and B features, and the common denominator for them all is that they have been, and many of them are today, languages which were used by soldiers and warrior groups and African conquerors, languages which were later employed by European colonialists in their African armies.
Comment (from this Blueprint): This article provides an outlook on the languages of Africa, highlighting that the African continent is multi-lingual since there is a huge number of languages and dialects. Plus, the paper clarifies that together with the autochthonous languages, colonialism introduced European languages, increasing the number of languages used. The importance of this article is that it elucidates the impact of the acquis of languages in Africa on politics, education and development. This is linked with the issue of African languages in African philosophy too.
Full text
Lugones, María. Playfulness, “World”-Travelling, and Loving Perception
1987, Hypatia 2(2): 3-19

Expand entry

Added by: Jimena Clavel
Abstract:
A paper about cross-cultural and cross-racial loving that emphasizes the need to understand and affirm the plurality in and among women as central to feminist ontology and epistemology. Love is seen not as fusion and erasure of difference but as incompatible with them. Love reveals plurality. Unity  -not to be confused with solidarity - is understood as conceptually tied to domination.
Comment: This paper discusses the epistemic position of marginalized identities. It can be discussed in a course on feminist philosophy or on social epistemology. It can also be helpful to connect discussions between feminist philosophy and empathy.
Full textRead freeBlue print
Mabe, Jacob Emmanuel. The Situation of the Indigenous African Languages as a Challenge for Philosophy
2020, Philosophy Study. 10 (10): 667-677.

Expand entry

Added by: Sara Peppe and Björn Freter
Abstract:
In view of the increasing demands for the rehabilitation and promotion of indigenous African languages, a philosophical answer to the question of what can and should be done to effectively counteract the continuing marginalization of languages is often required. Despite the relatively successful coexistence of African and European languages, which has produced mixed languages, all measures must be taken to ensure that the native languages of Africa are used in the future as a means of expressing Africa’s identities and worldviews. This chapter tries to show how the philosophy of convergence can contribute to overcome the language dilemma in Africa.
Comment (from this Blueprint): This article treats the theme of the marginalization of African indigenous languages in African philosophy and proposes a way of solving this issue through transcription and semantic transmission applied in philosophical translation. Plus, the paper highlights that to solve marginalization, Africa urgently needs a policy on languages that encourages the use of native languages. This would be helpful for African philosophy since, in this way, African thinkers can express African patterns of thinking, values, cultural heritage and identity.
Full textBlue print
Maracle, Lee. I Am Woman: A Native Perspective on Sociology and Feminism
2002, Press Gang Publishers, Canada.

Expand entry

Added by: Sonja Dobroski and Quentin Pharr
Publisher’s Note:
I Am Woman represents my personal struggle with womanhood, culture, traditional spiritual beliefs and political sovereignty, written during a time when that struggle was not over. My original intention was to empower Native women to take to heart their own personal struggle for Native feminist being. The changes made in this second edition of the text do not alter my original intention. It remains my attempt to present a Native woman's sociological perspective on the impacts of colonialism on us, as women, and on my self personally.
Comment: available in this Blueprint
Full textRead freeBlue print
Mariátegui, José Carlos. Seven Interpretative Essays on Peruvian Reality
1971, Marjory Urquidi (ed.). University of Texas Press

Expand entry

Added by: Adriana Clavel-Vázquez
Publisher’s Note:
In this essay, Mariátegui offers an analysis of Peruvian literary practices and a criticism of some of its central figures. He argues that what has been construed as a “national literature” erases the contributions of Indigenous cultures to Peruvian identity, and, in doing so, it partly contributes to the marginalization of Indigenous Peruvians.
Comment (from this Blueprint): Mariátegui’s criticism of the Latin American literary canon is interesting because he brings forward the way in which Eurocentric mestizaje has shaped the aesthetic practices that are regarded as constitutive of Latin American identity. Much like Adrian Piper’s criticism of critical hegemony in the arts, Mariátegui argues that the Latin American literary canon is built on “Hispanism, colonialism, and social privilege” that is passed as a neutral academic spirit. Mariátegui shows, therefore, how even in mestizaje taste remains racialized.
Can’t find it?
Contribute the texts you think should be here and we’ll add them soon!